El Glosario bilingüe de Head Start se ha creado para proporcionar una base de datos terminológica precisa y coherente para realizar traducciones de Head Start del inglés al español o viceversa.
El idioma español es muy rico y variado y siempre es un desafío encontrar términos neutrales que la mayoría de los hispanohablantes de Estados Unidos puedan entender; por lo tanto, en algunos casos se incluyen varios términos en la misma entrada.
Esta herramienta será útil para el personal de los programas Head Start y podrán compartirla con aquellos que traduzcan para su programa. Además, hemos solicitado a los contratistas nacionales que traducen materiales para la comunidad de Head Start que utilicen este Glosario para mantener la coherencia en todos los recursos de Head Start en español.
Esperamos que, además de aportar una mayor coherencia, este Glosario contribuya a un mejor conocimiento general sobre Head Start en toda la comunidad de la primera infancia en general.
Lo animamos a compartir esta herramienta de referencia, junto con la Guía de estilo para traducciones al español. Tenga en cuenta que este recurso siempre será un "trabajo en progreso o inconcluso", por lo que no es necesariamente exhaustivo. Para buscar un término fácilmente, simplemente ingréselo en el cuadro de búsqueda (Search) que aparece a continuación.
*Head Start Early Learning Outcomes Framework: Ages Birth to Five term (ELOF)
**CLASS® term
(PR) Term used in Puerto Rico
Última actualización: May 8, 2025